티스토리 뷰

Cose

- 진원, 김지훈 (2023년 팬텀싱어4)

 

 

Il mio corpo arreso al tuo sapore
나의 몸은 당신의 취향에 이끌렸지

Il tuo con solo addosso il mio maglione
내 스웨터만을 걸친 너의 몸

Inattesi gesti senza nome
이름도 없는 뜻밖의 몸짓은

E senza un senso E senza darti peso
의미도 없고 당신을 짓누르지도 않아

Le ordinarie ma adorate cose d'amore
사랑에 관한 것들은 평범하지만 아름다워

Il tuo soffio è sul viso
내 얼굴에 닿는 당신의 숨결이

Per farmi vento
내게 바람을 불어 넣네

Minha blusa que você adora e 
당신이 좋아하는 내 블라우스

é um pano sem nenhum valor 
아무런 가치 없는 천 조각

O jornal que você guarda ao ler 
내가 보관해둔 당신이 읽었던 신문지

Se tanta coisa
이렇게 많은 것들이

Lembra o nosso amor
우리의 사랑을 기억하고있어

E o mundo gira em nós
그리고 세상은 우릴 중심으로 돌고 있어

E tão longe e perto gira, gira
멀게도 가깝게도 돌고 돌아가

E sempre que o mal girar pro bem 
그리고 불행이 행운으로 바뀔 때마다

Alguém encontrará alguém.
누군가는 누군가를 마주치겠지

São as coisas com que se constrói o mundo
그런 것들이 이 세상을 채우고 있어

Esse mundo onde escolhemos
우리가 선택한 바로 이 세상

abrigar o nosso amor
우리의 사랑을 품을 이곳으로
 
In mezzo a tante cose
이 많은 것들 가운데서

Cose perse e sperperate
잃어 버리고 낭비 되는 것들

E così si volta il mondo
그렇게 세상은 돌아가고 있어

Per guardarle andare
그것들이 어디로 가는지 보기 위해

E' così che gira il mondo
그렇게 세상은 돌아가

Basta um livro que eu leio hoje
오늘 그냥 읽었던 책 한 권이

E que você um dia também leu
언젠가 당신도 읽었던 그 책이야

Um sapato antigo que eu tinha
내가 갖고 있었던 이 낡은 신발

E que combina tanto com o seu.
당신의 신발과도 잘 어울렸지

Coisas que a gente nem pensa
우리가 생각지도 못했던 것들이

Que são tão imensas
우리의 많은 것들이

São a parte de nós
이 안을 채우고 있어

Fotos e bilhetes quando estamos sós
우리가 혼자 였을 때의 사진과 티켓들이이

Juntos numa mesma voz.
한 목소리로 함께 해

Essas coisas são a vida que vivemos
그런 것들이 우리가 사는 이유가 돼

Mas que nunca percebemos
하지만 우린 절대로 깨닫지 못해

Por estarmos sempre presos
우리는 영원히 갇혔 있으니까

Ao que o passado era
과거의 내 모습이 어땠는지 

Coisas que pensando agora
지금 떠올리는 그런 것들이

Que escrevem nossa história.
바로 우리의 이야기를 기록하고 있어

Sono il solo segno che quaggiù
그것이 바로 여기에 삶이 존재했었다

C'è vita O che ci fu
유일한 흔적이야

Cose Con le quali è fatto il mondo
세상을 이루고 있는 것

E sul mondo noi facciamo
그리고 우리가 만든 이 세상 위에서

Rotolare il nostro amoré
우리의 사랑을 움직이고 있어

Se a gente pensa a nossa
만약 우리가 간직한 게


grande obra são as coisas
위대한 그어떠한 것이 맞다면

E così si volta il mondo
세상은 그렇게 돌아갈 거야

Per guardarli andare
그것들이어디로 가는지 보기 위해

E così che girerà
그렇게 세상은 돌아갈거야

E gira e gira o mundo
세상은 돌고 돌아


Mundo
세상은

E gira o mundo
세상은 이렇게 흘러 

----------------------------

* 가사와 해석은 JTBC 자막 참조

* 원곡 가사는 이탈리아어, 이태리체는 포르투기스 가사

 

 

세상 좋다는 곡은 이미 다 발굴해서 빛을 봤기 때문에, 참가자들이 제 아무리 좋은 곡, 어려운 곡을 들고 나와도 감동이 쉽지 않은 상황이다. 그런중에 Cose는 이번 팬텀싱어4에서 발굴한 가장 빛나는 곡이 아닐까 생각 된다. 윤종신이 "이 노래 너무 좋은데요? 와~" 그랬다. 

 

그렇게 좋았다면, 당연히 원곡을 들어 봐야지.

 

 

Cose 

- Sal Da Vinci

Il mio corpo ha reso al tuo sapore
il tuo con solo addosso il mio maglione
inattesi gesti senza nome
e senza un senso
e senza dargli peso

Le ordinarie ma adorate cose d'amore
il tuo soffio sul viso
per farmi vento

Il bracciale tuo che vale tanto
eppure è un filo senza alcun valore
Il mio foglio di giornale
che fu sterminato sotto il nostro amore
il tuo gesto che avviò
i capelli indietro
e mi uccise un po'
ma il mio cuore in gola ritrovò
il tuo nome e lo invocò

Sono cose
con le quali è fatto il mondo
e sul mondo noi facciamo
rotolare il nostro amore
in mezzo a tante cose
cose perse sperperate
e così si volta il mondo
per guardarle andare
è così
che gira il mondo

Basta un fazzoletto che
tra noi fu condiviso
un cubetto fuso,
che suonava nel bicchiere
l'acqua che ho bevuto
e che tu hai bevuto.

Cose che se ci si pensa
gira un po' la testa
si solleva il mare
cose sulla luna
dove prima o poi
vola ciò che sfugge a noi.

Sono cose
sono tutto ciò che è stato
ma non ci facemmo caso
eravamo troppo presi
da quel passato nostro
Cose che a pensarci adesso
sono quello che è successo
sono il solo segno che quaggiù c'è vita
o che ci fu...


Cose
con le quali è fatto il mondo
e sul mondo noi facciamo
rotolare il nostro amore
Se ci si pensa alle nostre
grandi imprese sono cose
e così si volta il mondo
per guardarle andare
E' così che girerà,
che gira e gira il mondo

-------------------------------

 

진지맛집과는 살짝 다르지만, Sal Da Vinci의 노래는 원곡 답게 깊은 맛이 난다.